Archivo | Novedades editoriales RSS feed for this section

El motel del voyeur, o la crisis de credibilidad del “nuevo periodismo”

6 Ago

Lecturas de verano

Autora: Samia Benaissa Pedriza

Cubierta de “El motel del voyeur”,

Cubierta de “El motel del voyeur”, del periodista Gay Talese. Editorial Alfaguara. Fuente: Internet.

Lo peor que le puede suceder a un periodista es perder la credibilidad. El asunto se agrava cuando hablamos de un grande del “nuevo periodismo” –Gay Talese-,  que ha trabajado para el New York Times y cuyo talento se basa en analizar hechos, hechos y más hechos.

La publicación del último libro de Talese, “El motel del voyeur”, ha generado una polémica sobre la ética en el uso de las fuentes periodísticas pero también ha servido para visibilizar el contraste que existe entre las nuevas y las viejas formas de hacer periodismo.

En los años sesenta existían periodistas de la competencia gozosos por encontrar fallas que resquebrajasen historias ajenas, sobre todo si estas acababan convirtiéndose en exclusivas superventas. En la actualidad, ese trabajo se lleva a cabo por razones éticas por los equipos de fast-checking de las redacciones, que vienen a realizar el mismo trabajo solo que de forma más rápida y eficaz.

Talese siempre ha defendido el periodismo activo, el ir a buscar las fuentes de información, investigar y documentarse. Y afirma que lleva sesenta años haciendo el mismo trabajo: “no se hace periodismo con Google y por email”, asegura. También lamenta que ya no existan periodistas comprometidos como Woodward y Bernstein, los reporteros del Washington Post que destaparon el caso Watergate.

Pero resulta que a Talese le ha pasado por encima la apisonadora del actual periodismo de investigación y del fast-checking a sus 84 años de edad. Y es difícil determinar la manera en que un periodista experimentado como él ha podido dejarse manipular por una fuente de información que solo cuenta medias verdades. Precisamente Talese, que siempre se ha enorgullecido de contar historias reales sobre personas.

En “El motel del voyeur” el afamado periodista describe con su peculiar estilo aséptico las experiencias como “voyeur” de Gerald Foos, propietario de un motel en Denver (EE.UU.), desde 1966 hasta 1990.

Gerald Foos

Gerald Foos en el motel que regentaba en Denver en los años sesenta. Fuente: Internet.

Según iba escribiendo el libro Talese creía realmente que las historias que iba a contar eran “un experimento sobre la realidad, diferente a lo que vemos en esa farsa que es la telerrealidad” (abc.es. 25.03.2013). Entre ellas, las prácticas sexuales de los clientes del motel y hasta el presunto asesinato de una mujer que fue estrangulada en una de las habitaciones en 1977. Hecho no registrado en los registros públicos sobre crímenes cometidos en Colorado y que Talese no fue capaz de confirmar.

El motel Manor House

El motel “Manor House” donde presuntamente ocurrieron los hechos presenciados por Gerald Foos y narrados por Gay Talese en “El motel del voyeur”. Fuente: Internet.

Tampoco comprobó Talese otros hechos que debieran haber sido documentados como que Foos no fue propietario del motel hasta el año 1969 o que lo vendió en 1980. El autor de “El motel del voyeur” declaró que el fast-checker de The New Yorker presionó a su fuente sin obtener resultados satisfactorios. Y a pesar de ello, decidieron publicar un fragmento en exclusiva. Cuando el libro salió al mercado, las antenas de la competencia se pusieron a funcionar. El contenido era demasiado sabroso (delitos de omisión del socorro, complicidad en un asesinato, violación del derecho a la intimidad) y el diario The Washington Post fue el primero en ponerse a indagar.

Nada más salir a la luz los resultados de la investigación del Washington Post, Talese tuvo que disculparse. Por haber basado su relato en una única fuente de información y en un breve ejercicio de observación participante (el periodista afirma que pasó tres días espiando huéspedes junto al dueño del motel). También por no haber sabido contrastar debidamente los datos aportados por su informante al que pagó por revelar secretos.

Gay Talese.

El periodista estadounidense Gay Talese. Autor: David Shankbone (Licencia CC).

A pesar de lo controvertido del asunto, lo que se cuenta en “El motel del voyeur” no deja de tener un valor narrativo, siempre que se no se utilice un prisma periodístico para interpretarlo. Porque de lo contrario, el resultado solo sería el fruto de un árbol podrido. Una fabulación descrita con maestría, pero sin ningún viso de credibilidad. En definitiva, una ficción literaria totalmente alejada del género que Talese encumbró hace medio siglo y que aun se conoce como “nuevo periodismo”.

+ info:

→“El motel del voyeur” comenzó siendo un artículo que Gay Talese empezó a escribir en el año 2012 utilizando información guardada en sus archivos durante décadas. Talese afirma que fue ese año cuando su fuente le autorizó a contar su historia basada en las horas que Gerald Foos, presunto propietario de un motel de Denver, pasó espiando a sus huéspedes sin que estos lo supieran.

→Las expectativas fueron tan grandes que antes de que saliese a la luz el escándalo, Steven Spielberg llegó a comprar los derechos de autor de “El motel del voyeur” para realizar una futura adaptación cinematográfica.

→Fragmento (primeras páginas) de El motel del Voyeur. Gay Talese. Ed. Alfaguara. 2017.

Primer capítulo en inglés de El motel del voyeur. Fuente: The New Yorker.

Anuncios

Primer capítulo de Más allá del invierno, de Isabel Allende

15 Jun

Novedades editoriales

Autora: Samia Benaissa Pedriza

Portada de Más allá del invierno

Portada de “Más allá del invierno”, de Isabel Allende. Ed. Plaza Janés. Fuente: Internet.

Los grandes escritores también se bloquean. Es lo que le ocurrió a Isabel Allende cuando se enfrentó al reto de tener que escribir una nueva novela el pasado 8 de enero. La autora de La casa de los espíritus o Los cuentos de Eva Luna reconoció haber atravesado una etapa de sequía creativa tras pasar por un doloroso divorcio y ver morir a varios amigos.

Según Allende, Más allá del invierno es el resultado del esfuerzo (“sé que la inspiración vendrá si tengo la disciplina de sentarme ante la computadora cada día”, XLS Semanal 27.05.2017) y de sus propias vivencias personales. La novela número 23 de la escritora chilena condensa un encuentro ocurrido entre tres personas en una tormenta de nieve en el Estado de Nueva York durante tres días  de enero de 2016, un fenómeno meteorológico real que quizás algunos lectores aun recuerden. Constantes flashbacks ambientados en la Sudamérica de los setenta llevan al lector a vivir y comprender situaciones políticas que conducen al exilio de los personajes.

La trama

Richard Bowmaster, un respetable académico choca fortuitamente su coche con el auto que Evelyn Ortega, una empleada doméstica ilegal que reside en Nueva York, ha sacado a la calle sin permiso de sus patrones. Tras el golpe, Evelyn descubre que hay un cadáver en el maletero. El sorprendente descubrimiento reúne a los implicados en la casa de Bowmaster durante una tormenta de nieve.

Los personajes

Evelyn Ortega: en la novela, Evelyn Ortega es una joven guatemalteca, inmigrante ilegal en Estados Unidos. Su personaje se inspira en los muchos casos de migrantes indocumentados que pasan casa día por la fundación que Isabel Allende creó tras la muerte de su hija Paula, dedicada a prestar ayuda a personas con escasos recursos. La autora decidió visibilizar el acoso que sufren los inmigrantes ilegales en EE.UU. así como el drama que viven muchas familias de hispanos a causa de los ajustes de cuentas de las pandillas criminales.

Lucía Maraz: es el personaje más cercano a la propia Isabel Allende. Se trata de una periodista chilena de 60 años que vivió el golpe de Estado militar del general Pinochet en 1973 y que huyó a Venezuela como exiliada política. Según Allende, “hay mucho de mi vida y mi carácter en ella”. Lucía es profesora visitante en una universidad de Nueva York y vive en un apartamento alquilado en el sótano de su jefe, Richard Bowmaster.

Richard Bowmaster: es un judío de edad madura experto en Derechos Humanos que se enamora inesperadamente  de Lucía Maraz mientras ambos sobreviven a un temporal de nieve en la ciudad de Nueva York. La historia de amor entre los personajes es un reflejo de la renovada situación sentimental de  Isabel Allende tras poner fin a 28 años de matrimonio con el escritor William C. Gordon. “En medio del invierno aprendí por fin que había en mí un verano invencible” es la célebre cita de Albert Camus que sirvió de inspiración a Isabel Allende para tejer una historia de esperanza y segundas oportunidades (la escritora dedica el libro a su nueva pareja, el abogado Roger Cukras).

→Leer primer capítulo de “Más allá del invierno”, de Isabel Allende.

+ info:

Isabel Allende en Venezuela (años setenta)

Isabel Allende en Venezuela en los años setenta. Fuente: Internet.

Isabel Allende decidió escribir Más allá del invierno tras quedar sensibilizada por el drama de los refugiados sirios en Europa y el aumento de la precariedad en el modo de vida de los inmigrantes ilegales en Estados Unidos, país en el que actualmente reside. “Hay que ponerse en el caso de quien arriesga su vida y la de sus hijos para escapar de su país y buscar refugio en otro, donde por lo general es recibido con hostilidad”, afirma la escritora (XLS Semanal, 27.05.2017).

Allende se convirtió en exiliada política tras el golpe de Estado militar acaecido en Chile en 1973. En aquel año, la por entonces periodista chilena buscó refugio en Venezuela con un visado de turista. Al expirar este, durante un tiempo su estatus pasó a ser de inmigrante indocumentada, aunque pronto obtuvo la residencia en el país. Durante tres décadas fue extranjera en EE.UU. antes de nacionalizarse como estadounidense.

Especial día del libro. Recomendaciones y primeros capítulos

23 Abr

Autora: Samia Benaissa Pedriza

Ilustración literaria

Ilustración literaria. Fuente: Pixabay (Imagen de dominio público).

El día internacional del libro se celebra con descuentos en librerías, concursos, lecturas varias y happenings literarios. Entre las recomendaciones de este año Blogosphera propone obras para todos los gustos: basadas en temas de candente actualidad social, biografías noveladas, ensayos filosóficos y novelas de difícil clasificación.

Actualidad social

 Pierre Lemaitre, Almudena Grandes y George Orwell..

De izda. a dcha. los escritores Pierre Lemaitre, Almudena Grandes y George Orwell. Fuente: Wikipedia (Licencia CC.).

Recursos inhumanos es la última novela de Pierre Lemaitre, un exprofesor de formación profesional a quien el éxito llamó tarde a su puerta. Quizá porque la popularidad no se le vaya a subir a la cabeza ya, el escritor galo sea capaz de expresar de forma tan realista la crudeza de la vida laboral actual en esta novela que por su contenido casi podría formar parte del género de terror.

Primer capítulo de Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre. Editorial Alfaguara (2017).

Almudena Grandes escribió Los besos en el pan inspirada por las historias reales surgidas con la crisis económica de 2008 en España. El libro recoge una compilación de conmovedores relatos cortos de ficción narrados con el estilo preciso y claro de la autora. Puro realismo social sin sensiblerías.

Primer capítulo de Los besos en el pan. Almudena Grandes. Tusquets editores (2015).

Las ventas de 1984 se dispararon en Estados Unidos tras la llegada a la presidencia de Donald Trump. Lo cierto es que la novela distópica que a George Orwell se le ocurrió publicar en 1949 pinta un marco político y social tan desesperanzador como el actual. La realidad que se describe en 1984 es una alerta para navegantes y augura un amargo futuro para la libertad de pensamiento y de expresión, no solo en EE.UU, sino en todos aquellos lugares en los que se imponen el totalitarismo y el extremismo ideológicos.

Primer capítulo de 1984. George Orwell. Editorial Harvill Secker (1949)

Biografías

Eduard Limonov,Stéphanie Hochet y Charlotte Salomon

De izda. a dcha. el político y escritor Eduard Limonov, la escritora francesa Stéphanie Hochet y la pintora Charlotte Salomon, fallecida a los 26 años en el campo de concentración de Auschwitz en 1943. Fuentes: Wikipedia y Pinterest (Licencia CC).

Emmanuel Carrère se mete a fondo en las historias que cuenta. Más que narrador es un personaje más de sus novelas, aunque sea uno secundario. En Limonov, Carrère describe a un personaje real, un peculiar y extravagante escritor ruso que llegó a conocer en los años 2000 cuando había sido de todo (soldado mercenario en los Balcanes, mayordomo de un hombre rico en Nueva York) menos famoso. Su entrada en la política rusa como extremista y opositor al régimen establecido le valió sus quince minutos de gloria prorrogados por el fascinante relato de su vida que Carrère reconstruyó en el año 2011 y que le valió el prestigioso premio francés Prix des Prix.

Primer capítulo de Limonov. Emmanuel Carrère. Editorial Anagrama (2013).

En Pétronille, Amélie Nothomb da vida un personaje de ficción inspirado en Stéphanie Hochet, una amiga de la escritora belga. La novela es una biografía de ficción y un ejercicio metaliterario que describe el inicio y el final de la relación entre dos escritoras que se conocen durante una firma de libros. Según el ritual habitual de Nothomb, la novela fue escrita entre las cuatro y las ocho de la mañana, en ayunas y en pijama. Y como las demás, está repleta de ironía y humor ácido.

Primer capítulo de Pétronille. Amélie Nothomb. Editorial Anagrama (2016).

Charlotte, del escritor francés David Foenkinos, obtuvo los premios Renaudot y Goncourt des Lycéens en el año 2014. A primera vista no parecería un libro demasiado recomendable tanto por su contenido (retoma un tema demasiado manido: la vida de una adolescente judía en la Francia ocupada por la Alemania nazi) como por su forma (está escrita en verso).

Sin embargo Foenkinos logra atrapar al lector de forma magistral en este relato sincero y a la vez dramático de Charlotte Salomon, una pintora alemana de origen judío destinada a morir antes de tiempo, lastrada a partes iguales por su historia personal y por las circunstancias históricas que le tocó vivir. Foenkinos tardó ocho años en encontrar la original forma de escribir el libro.

Primer capítulo de Charlotte. David Foenkinos. Editorial Alfaguara (2015)

Filosofía

El filósofo alemán Arthur Schopenhauer en 1845.

El filósofo alemán Arthur Schopenhauer en 1845. Fuente: Wikipedia (Licencia CC).

El arte de tener razón de Arthur Schopenhauer constituye todo un manual de la argumentación. Saca a la luz lo mejor y lo peor de la dialéctica para convencer tanto con argumentos razonables como con estrategias insostenibles para defender causas perdidas. Un breve tratado escrito en 1831, con plena vigencia y que podría ser el libro de cabecera de tantos analistas televisivos de la actualidad política  internacional (sobre todo de los mediocres).

El arte de tener razón. Arthur Schopenhauer. Alianza Editorial. (2016)

 

Erich Fromm

El psicoanalista y filósofo alemán Erich Fromm en 1974. Fuente: Wikipedia (Licencia CC).

Erich Fromm escribió El arte de amar en 1956 cuando todavía no existían ni la new wave ni la generación hippie que representaron formas alternativas de quererse a uno mismo y a los demás. En su ensayo de los años cincuenta Fromm advierte de que no existen ni las princesas ni los príncipes azules idealizados por las películas de Hollywood y de que los sentimientos de aprecio personal y de apego hacia los demás se aprenden con el tiempo.

El arte de amar trata todas las formas de amor posible en una sociedad desarrollada: fraternal, paterno, personal, erótico y religioso, y funciona mejor que los libros de autoayuda.

Primer capítulo de El arte de amar. Erich Fromm. Paidós (2016)

Novelas

Patrick Modiano. Portada de “Domingos de Agosto”.

El escritor francés Patrick Modiano. Fuente: Wikipedia (Licencia CC). A la dcha. portada de “Domingos de Agosto”. Anagrama, 2015.

Patrick Modiano escribe novelas con una trama narrativa como excusa para describir sentimientos y sensaciones. En Domingos de agosto (1986) el escritor construye una historia policíaca ambientada en la Costa Azul alrededor de la cual gira el verdadero argumento: las relaciones personales, la visión subjetiva del otro, el miedo, la nostalgia y la pérdida. Impresiones y emociones recurrentes también en otras novelas evocadoras del mismo autor como Accidente nocturno (2003) o En el café de la juventud perdida (2007).

Primer capítulo de Domingos de agosto. Patrick Modiano. Editorial Anagrama (2015).

Richard Ford. Portada de "Canadá"

El escritor estadounidense Richard Ford. Fuente: Wikipedia (Licencia CC). A la dcha. portada de “Canadá”. Anagrama, 2013.

Richard Ford, último premio de Asturias de las Letras, ha recorrido una larga trayectoria como escritor. Su trilogía sobre Frank Bascombe, un perdedor de clase media (El Periodista deportivo, El Día de la Independencia y Acción de Gracias) es un brillante relato costumbrista de la sociedad norteamericana de los últimos cuarenta años, narrado con sinceridad y meticulosidad. Ford recibió el premio Pulitzer de literatura por El día de la independencia (2003), una narración que transita por la América de Ronald Reagan, la reconversión profesional, las familias reconstruidas y la especulación inmobiliaria.

Richard Ford también es el autor de Canadá (2013), una novela que comienza como una película de atracos, avanza explorando ásperos e incómodos territorios humanos y termina con una esperada redención. La verborrea de Ford sigue siendo marca de la casa aunque en esta ocasión exprese desasosiego, en ocasiones suscite compasión y venga rodeada de un pegajoso halo de tristeza.

Primer capítulo de Canadá. Richard Ford. Editorial Anagrama (2013).

+ info

→El día internacional del libro se celebra anualmente el 23 de abril con el objetivo de fomentar la lectura y proteger los derechos de autor. Se trata de una iniciativa promovida por la Unesco desde 1996.

→La fecha propuesta por la Unión Internacional de Editores coincide con el fallecimiento de William Shakespeare y Miguel de Cervantes en 1616.

→La ciudad de Conakry (Guinea) ha sido la elegida en 2017 para representar las celebraciones del Día internacional del libro a nivel mundial.

Primer capítulo de “Cinco esquinas”, de Mario Vargas Llosa

11 Mar

Autora: Samia Benaissa Pedriza

Cinco esquinas (portada)

Portada de “Cinco esquinas”, la última novela de Mario Vargas Llosa publicada por la editorial Alfaguara. Fuente: Internet.

“La idea de esta novela comenzó con una imagen de dos señoras amigas que de pronto una noche, de una manera impensada para ambas, viven una situación erótica. Luego se fue convirtiendo en una historia policial, casi un thriller, y el thriller se fue transformando en una especie de mural de la sociedad peruana en los últimos meses o semanas de la dictadura de Fujimori y Montesinos”. Así describe Mario Vargas Llosa el argumento de su última novela publicada en castellano de forma simultánea en España, Latinoamérica y Estados Unidos.

El inicio de “Cinco esquinas” puede llegar a desconcertar al lector que más parece estar leyendo un capítulo de 50 sombras de Grey que otra cosa, pero lo cierto es que la historia “va más sobre la manera en que un sistema político aprovechó el periodismo en su peor versión para desacreditar a los adversarios y para anular a sus críticos”, asegura Vargas Llosa.

La novela escrita a salto de viaje del autor, entre hoteles y aviones, ha tardado tres años en ver la luz, un tiempo más bien largo para lo que acostumbra Vargas Llosa que suele dedicar a cada novela entre año y medio y dos años. El Premio Nobel confiesa que el título de la novela se le resistió hasta que revisitó el barrio de “Cinco esquinas” en Barrios Altos, una zona marginal de Lima que frecuentó durante su juventud, cuando ejerció como periodista en el diario “La Crónica”.

El barrio de Cinco esquinas (Perú)

El barrio de “Cinco esquinas” en Barrios Altos (Perú). Fuente: Internet.

 

Mural en Cinco esquinas (Lima)

Mural en “Cinco esquinas”, un barrio desfavorecido de Lima (Perú). Fuente: Internet.

Barrios Altos, que debe su deficiente planificación urbanística a su fundación improvisada por el Virrey Toledo en el siglo XVI, sirve de escenario para ambientar el transcurso de parte de la trama. Por “Cinco esquinas” pululan dos periodistas de lo que Vargas Llosa denomina “periodismo amarillo y chismográfico”, la otra cara del periodismo, el de denuncia de las injusticias sociales y la corrupción política que pudrió el régimen político del expresidente Fujimori durante los años noventa del pasado siglo.

El propio Vargas Llosa tuvo la ocasión de enfrentarse a Fujimori durante las elecciones presidenciales de 1990 en una segunda vuelta que el escritor convertido en político finalmente perdió. Durante la campaña, Vargas Llosa sufrió dos intentos de asesinato como candidato del partido de centro-derecha Frente Democrático (Fredemo).

Mario Vargas Llosa ha podido ver cumplido su deseo de terminar “Cinco esquinas” antes de cumplir ochenta años de edad el próximo 28 de marzo. La publicación de la novela forma parte de las celebraciones que se están organizando en homenaje al Premio Nobel, tanto en España como en Perú, con motivo de su aniversario.

→Leer primer capítulo de “Cinco estrellas”

+ info:

Mario Vargas Llosa

El escritor Mario Vargas Llosa en el año 2011. Autor: Arild Vågen (Licencia CC).

Mario Vargas Llosa publicó su primera novela, La ciudad y los perros, en 1963. Desde entonces ha publicado artículos y reportajes periodísticos, ensayos, cuentos, obras de teatro y novelas, algunas de ellas adaptadas a la gran pantalla como Pantaleón y las visitadoras (1973) o La Fiesta del Chivo (1998). En el año 2015 debutó en España como actor de teatro en una obra propia, Los cuentos de la peste. Entre otros premios, le han sido concedidos el Premio Príncipe de Asturias de las Letras (1986), el Planeta (1993), el Cervantes (1994) y el Premio Nobel de Literatura (2010). En el año 2011 el Rey Juan Carlos I de España le concedió el título de marqués de Vargas Llosa.

Jack y la mecánica del corazón. Reestreno

21 Oct

Autora: Samia Benaissa Pedriza

La película de animación “Jack y la mecánica del corazón”.

La película de animación “Jack y la mecánica del corazón”. Fuente: Internet.

¿Qué fue primero, la gallina o el huevo? Esa pregunta bien podrían hacérsela los seguidores de Bob Dylan, Leonard Cohen o Nick Cave, reconocidos músicos y a la vez escritores. Porque en ocasiones, la inspiración literaria se anticipa a  la musical y de una breve historia en verso surge una grandiosa oda musical, una novela superventas, y hasta una producción de Hollywood si los fans se descuidan y el artista se desmanda.  El último en sumarse a esta lista de creadores multitarea es el cantante francés Fabien Marsaud, más conocido por Grand Corps Malade que ha anunciado que adaptará su libro Patiens (Pacientes, 2012) a la gran pantalla.

Se da la circunstancia de que Marsaud, que dirigirá la película, también prestó su voz al personaje de Joe, en el film de animación Jack y la mecánica del corazón. Otra obra literaria adaptada a la gran pantalla y cuyo autor es Mathias Malzieu, cantante del grupo francés de pop-rock Dionysos.

El grupo de pop francés, Dionysos.

El grupo de pop francés, Dionysos, liderado por Mathias Malzieu (primero por la derecha). Fuente: Internet.

El origen de Jack y la mecánica del corazón

El éxito de Jack y la mecánica del corazón ha motivado su reestreno en España, esta vez exhibida en versión original y por tiempo limitado. En este caso, la novela surgió primero en la mente del compositor, aunque pronto se convirtió en un álbum conceptual del grupo. Porque cada uno de sus temas se refiere a un momento de la novela ilustrada La mécanique du coeur, publicada en 2007 y  traducida a varios idiomas. Después llegó el salto a la gran pantalla con la película  homónima estrenada en 2014. Malzieu escribió y codirigió la película junto a Stéphane Berla.

Portadas francesa y española de la novela

Portada de la edición francesa de la novela “La mecánica del corazón” (2007). A la dcha., cubierta de la edición en castellano (2009). Fuente: Internet.

En la novela, el personaje de Jack hace reflexiones tan personales como estas:

 “La mecánica del corazón no puede funcionar sin emociones”.

“Esta noche me encaramaré a la luna, me instalaré en su cruasán como si estuviera en una hamaca y no tendré ninguna necesidad de dormir para soñar”.

“Siempre se produce un momento patético pero agradable en el que pienso que mis sueños pueden hacerse realidad. En ese momento creo en lo imposible”.

→Leer primer capítulo de La mecánica del corazón

Una joya de la animación en 3D

La versión animada  de la novela cuenta la historia de Jack, un adolescente que no puede experimentar emociones porque su corazón congelado ha sido sustituido por un reloj. Los problemas surgen cuando se enamora de Miss Acacia, una  cantante callejera y miope a la que conoce durante un paseo por la ciudad. Jack viajará por toda Europa hasta encontrarla y conquistarla.

Madelaine comprueba el corazón de Jack

“Primero, no toques las agujas de tu corazón. Segundo, domina tu cólera. Tercero y más importante, no te enamores jamás de los jamases. Si no cumples estas normas, la gran aguja del reloj de tu corazón traspasará tu piel, tus huesos se fracturarán y la mecánica del corazón se estropeará de nuevo”. Fuente: Internet.

→Trailer de La mecánica del corazón (Malzieu y Berla, 2014). Fuente: You Tube. Duración: 02:23 minutos:


La historia narrada en la película está inspirada en el encuentro en la vida real, amoroso y artístico, entre Mathias Malzieu y la cantante Olivia Ruiz. Las voces de los personajes principales en la versión original pertenecen al propio Malzieu (Jack) y a Olivia Ruiz quien da vida a la amada de Jack, Miss Acacia. También participan el rapero Grand Corps Malade (dando voz al villano Joe) y  la actriz española Rossy de Palma (Luna). La banda sonora, a cargo de Dionysos, recopila versiones en inglés y francés de los temas que se incluyen en la película.

La historia está ambientada en tres ciudades europeas: Edimburgo, París y Granada. Malzieu buscaba una atmósfera de cuento de hadas para desarrollar su novela y la encontró por casualidad durante una visita a la zona histórica de la ciudad de Edimburgo. Otros parajes con una estética similar reflejados en el film son la mítica capital francesa y la evocadora  Andalucía. La elección de esta  región del sur de España  se debe al origen español tanto de Olivia Ruiz, pareja sentimental del director, como del propio Malzieu (su madre es andaluza).

Jack en su ciudad natal, Edimburgo.

Jack nace en Edimburgo en un día tan frío que su corazón congelado es reemplazado por un reloj de cuerda para poder vivir. Su extraña condición le convierte en un ser rechazado por la sociedad. Fuente: Internet.

Jack y Miss Acacia.

Jack no renuncia al sueño de conquistar a Miss Acacia, una cantante ambulante española. Fuente: Internet.

La animación de los personajes se realizó empleando la técnica del stop motion y el 3D. En la realización del film participaron 120 diseñadores gráficos durante un período de seis años. Nicoletta Cecolli, ilustradora de la novela La mécanique du coeur, también participó en el equipo.

Personajes creados con la técnica del stop motion.

Los personajes de Jack y la mecánica del corazón se mueven gracias a una técnica de animación artesanal, el “stop motion”. El movimiento se consigue mediante una sucesión de imágenes fijas, manipuladas fotograma a fotograma. Fuente: Internet.

Escenografía en la que aparece Georges Méliès.

El mundo del ilusionista francés Georges Méliès fue diseñado y reflejado con gran detalle en la película. Fuente: Internet.

El sueño cumplido de Mathias Malzieu

Con motivo del estreno de la película, Mathias Malzieu declaraba en 2014:

 “Por fin hemos construido nuestra propia película, nuestro propio sueño, y hemos podido componer la banda sonora del film en conexión con Dionysos. Lo que me recuerda la cita de Brel: “Trabajo en mi propio sueño”.

→Tema principal del film, Jack et la mécanique du coeur. Fuente: You Tube. Duración: 03:20 minutos:

→Tema Le jour le plus froid du monde (El día más frío del mundo). Interpretada por el grupo Dionysos. Fuente: You Tube. Duración: 04:49 minutos:


→Tema «Tais-toi mon cœur », extraído del álbum La mecánica del corazón de la banda Dionysos con la colaboración de Olivia Ruiz. El clip fue dirigido por Stéphane Berla en  el año 2008. Fuente : You Tube. Duración : 02 :41 minutos :

+ info:

Fabien Marsaud es un popular rapero francés, más conocido por su pseudónimo Grand Corps Malade (“Gran cuerpo enfermo”). En el año 1997 su caída a una piscina le provocó lesiones irreversibles. Su condición de discapacitado motivó la elección de su nombre artístico. Marsaud colaboró en la producción del álbum La mécanique du coeur, del grupo Dyonisos y en el doblaje original de la película Jack y la mecánica del corazón.

La novela ilustrada La mécanique du coeur de Mathias Malzieu se publicó por primera vez en Francia en el año 2007. La obra fue publicada en castellano (La mecánica del corazón) por la editorial Mondadori en 2009.

La mécanique du coeur es el sexto trabajo de la banda francesa Dionysos, a la venta en el mercado desde 2008. El grupo lleva en activo más de veinte años.

Jack y la mecánica del corazón es una película de animación francesa estrenada en 2014 y dirigida por Stéphane  Berla y Mathias Malzieu. El film cuenta con la producción de Luc Besson. Participó en el Festival de cine de Berlín y antes de ser estrenada logró ser vendida a más de diez países. En España se estrenó en  el año 2015.

Lecturas de verano. “El chico del periódico”

27 Jul

Medios

“El chico del periódico” (The Paperboy). Pete Dexter (1995)

Autora: Samia Benaissa Pedriza

Fotograma de “The Paperboy”

Fotograma de “The Paperboy”, película basada en la novela homónima de Pete Dexter. Fuente: http://www.frickarte.com (Licencia CC).

En el verano de 1969 dos periodistas de un diario local de EE.UU. reciben el encargo de investigar la situación legal de un condenado a muerte por el asesinato de un sheriff de Florida. Tras una concienzuda investigación de las fuentes, los esfuerzos del tándem Ward-Acheman se ven recompensados con la revisión del caso y la exculpación del reo.

Pero la gloria que inicialmente cubre al equipo de investigación -premio Pulitzer incluido- pronto se convierte en desconfianza y sospechas sobre la existencia real de un testigo fundamental aportado por Ward y Acheman.

“Todo el mundo en la redacción miraba ahora con desdén a Yardley Acheman, salvo un grupito de jóvenes reporteros- algunos de ellos titulados en periodismo por la universidad- que escribían artículos imitando su estilo”. (The Paperboy. Pete Dexter, 1995).

“Sin contar con mi hermano para abastecer sus historias con una buena carga de hechos y de datos, aquellos artículos eran masturbatorios por naturaleza, un bodrio que hasta a mí me habría dado vergüenza escribir”. (The Paperboy. Pete Dexter, 1995).

Pete Dexter construye un relato descriptivo de una época de Estados Unidos marcada por las diferencias sociales y raciales, y por unos medios de comunicación extremadamente competitivos y amenazados por el auge de la televisión.

“Mi padre creía que el suyo era un negocio frágil. Que la lectura del periódico era, en gran parte, un hábito, parte de un ritual cotidiano, y que si no se hallaban en la puerta del lector a la hora prometida, aquel hábito podía romperse. Y allí estaba la televisión para ocupar su puesto.” (The Paperboy. Pete Dexter, 1995).

La  televisión en los años sesenta.

La llegada de la televisión a los hogares de las clases medias supuso una dura competencia para la prensa escrita. Fuente: Internet.

El retrato social (abandono familiar, alcoholismo y marginación, discriminación racial, tabú de la homosexualidad masculina) sirve como telón de fondo al desarrollo de una historia sobre el periodismo, los periodistas y sus cuestionados métodos  profesionales en un período clave de la historia informativa del siglo XX.

“Durante la mayor parte de su vida mi padre había trabajado cada día para el día siguiente, que es el ritmo fundamental en el negocio de la prensa, y era feliz midiendo su tiempo por ediciones diarias y  sumamente desgraciado cuando tenía que pensar en un futuro más distante, como lo demandaba la economía del negocio”. (The Paperboy. Pete Dexter, 1995).

Edición de periódico (años sesenta)

Edición de periódico anunciando la muerte de la actriz Marilyn Monroe en 1962. Fuente: Internet.

La ética profesional, las rencillas entre compañeros, la obsesión por informar antes que la competencia y la estructura piramidal de la prensa escrita de los años setenta aparecen reflejadas en una narración objetiva y honesta de los hechos, contados por “el chico del periódico” (un repartidor de ejemplares ascendido a ayudante de reportero).

 “Los reporteros y los redactores no ganaban más que los conductores de las camionetas  o los repartidores, pero mi padre establecía una distinción entre una clase y otra de empleados, convencido de que los de la sala de redacción pertenecían a un nivel superior.” (The Paperboy. Pete Dexter, 1995).

“Henry era ya mayor. Tendría tal vez unos treinta y cinco años, que en aquel entonces (años cuarenta) ya se consideraba una edad avanzada para un redactor, y había trabajado en una docena de periódicos. Pero, a pesar de ello, trataba a todo el mundo, desde el jefe a los auxiliares, con una corrección y un respeto que rara vez se dan en una sala de redacción.” (The Paperboy. Pete Dexter, 1995).

Sala de redacción años 1950.

Sala de redacción de un periódico en los años cincuenta. Autor Phil Wolff: (Licencia CC).

El chico del periódico” muestra las dos caras del periodismo de investigación: el hecho con rigor y responsabilidad, y el exento de todo escrúpulo, rendido al sensacionalismo y la superficialidad.

“No tenía nada que ver con el hecho de que Hillary hubiera matado o no al sheriff Call, ni con que hubiera tenido o no una buena defensa  en su juicio. En el fondo, Ward solo pretendía saber lo ocurrido y explicarlo tal cual en el periódico. Deseaba una total exactitud, punto por punto.” (The Paperboy. Pete Dexter, 1995).

“Muchos, demasiados, se sentían ahora “comunicadores”, enamorados de la trascendencia de la vocación periodística y ansiosos por explicar a sus lectores el significado de las noticias, pero sin apasionarse en idéntica medida por la noticia en sí”. (The Paperboy. Pete Dexter, 1995).

+ info:

El chico del periódico” (The Paperboy). Pete Dexter, 1995. Editorial Anagrama, Barcelona. 1996. 313 páginas.

El escritor estadounidense Pete Dexter.

El escritor estadounidense Pete Dexter. Fuente: Internet.

Pete Dexter (1945-) es periodista y escritor estadounidense, autor de varias novelas, entre ellas Paris Trout, con la que ganó el premio nacional de Literatura en 1991. Dexter comenzó a escribir novelas tras ser violentamente agredido por los familiares de un vendedor de droga caído en desgracia, a raíz de un reportaje publicado en el periódico para el que trabajaba.

El chico del periódico” es su quinta novela y el último guion del autor adaptado a la gran pantalla en The Paperboy , una película protagonizada por Nicole Kidman, Matthew McConaughey, Zac Efron y John Cusak en el año 2012. La película, finalmente dirigida por Lee Daniels, fue un proyecto inicial del director y productor español Pedro Almodóvar.

Primer capítulo de El amante japonés de Isabel Allende

14 Jun

Autora: Samia Benaissa Pedriza

EL AMANTE JAPONES

Portada de “El amante japonés” de Isabel Allende, editado por Plaza & Janés. Fuente: Internet.

El amante japonés, la nueva novela de la escritora Isabel Allende se acaba de publicar en España coincidiendo con la inauguración de la Feria del Libro de Madrid, cuya última edición cierra ya sus puertas hasta el año que viene.

El amante japonés ha sido un éxito de ventas en la última Feria del Libro, dedicada en esta ocasión al amor y la poesía. En la novela, Allende narra en flashback la historia de amor imposible que viven Alma Velasco, una joven polaca, e Ichimei Fukuda,  el hijo del jardinero japonés de sus tíos, empleado en la mansión de California donde la joven aguarda el final de la Segunda Guerra Mundial.

La narración se entrelaza con relatos del presente  de Alma en una residencia de ancianos revolucionarios cuidados por Irina Bazili, una joven moldava. Los hechos se desarrollan en el San Francisco actual y del pasado, una ciudad bien conocida por Isabel Allende, y en la que lleva residiendo más de 25 años.

En palabras de la propia Allende, en El amante japonés “te vas a encontrar con una historia de amor, romance, memoria, vejez, inmigración, dolor y muerte. Creo que a pesar de los temas, no es un libro triste, sino una exaltación del gusto por la vida”.

El origen de la historia que la escritora comenzó a escribir invariablemente un 8 de enero según su costumbre, se basa en hechos reales: “una amiga me contó que su madre había tenido un jardinero japonés que fue su mejor amigo durante 40 años. Supuse que tal vez fueron amantes, aunque esa idea escandalizó a mi amiga. En todo caso, sus palabras me sirvieron para hilvanar la historia”, afirma la escritora.

El amante japonés no es solo una novela de amor de otros tiempos sino que arroja luz sobre un acontecimiento poco conocido de la historia de Estados Unidos: la existencia de campos de concentración para japoneses  situados en territorio estadounidense durante la Segunda Guerra Mundial.  Unos hechos que la propia comunidad japonesa del país se encargó de silenciar durante años para evitar la humillación.

Tras una primera incursión en el género negro (El juego de Ripper, 2013), Isabel Allende retorna al género con el que más éxito ha cosechado desde que en 1982 publicara La casa de los espíritus. En la actualidad la escritora está inmersa en la que será su publicación número 22 y espera la adaptación televisiva de su novela Inés del alma mía.

→Leer primer capítulo de El amante japonés. Isabel Allende. Plaza &Janés, 2015.

Así atrapa al lector la contraportada de El amante japonés:

«A los veintidós años, sospechando que tenían el tiempo contado, Ichimei y Alma se atragantaron de amor para consumirlo entero, pero mientras más intentaban agotarlo, más imprudente era el deseo, y quien diga que todo fuego se apaga solo tarde o temprano, se equivoca: hay pasiones que son incendios hasta que las ahoga el destino de un zarpazo y aun así quedan brasas calientes listas para arder apenas se les da oxígeno.»

+ info:

Isabel_Allende

La escritora chilena Isabel Allende. Fuente: Wikipedia (Imagen de dominio público).

Isabel Allende, escritora de origen chileno, nació en 1942 en Perú, país en el que su padre prestaba servicios diplomáticos. Es sobrina-prima de Salvador Allende,  quien fuera presidente de Chile entre los años  1970 y 1970, justo antes del golpe de Estado y la dictadura del general Pinochet. Allende ejerció  el periodismo en Chile y Venezuela hasta comienzos de los años ochenta. Debutó en la literatura pasados los cuarenta años de edad y desde entonces no ha cesado de cosechar éxitos editoriales. En el año 2010 obtuvo el Premio Nacional de Literatura de Chile. Desde 1981 ha escrito 19 novelas y dos obras autobiográficas, una de ellas dedicada a su hija Paula, fallecida a la edad de 28 años de porfiria, una  enfermedad metabólica.

 

Cartel Feria del Libro de Madrid 2015

Cartel de la última edición de la Feria del Libro de Madrid. Fuente: Internet.

La 74 edición de la Feria del Libro de Madrid ha tenido lugar del 29 de mayo al 14 de junio de 2015 en el Parque del Retiro de Madrid. Durante el evento se organizaron mesas redondas, lecturas al aire libre y exposiciones. El cartel representativo de la Feria fue ideado por  Fernando Vicente. El diseñador ha querido expresar gráficamente “el flechazo que recibimos cuando la lectura nos atrapa y llegamos a pensar del libro que tenemos en la mano que alguien lo escribió para nosotros”.

 

Feria del Libro de Madrid 2015 (Parque del Retiro)

Ambiente en la Feria del Libro de Madrid 2015. Autora: Samia Benaissa Pedriza

La Feria del Libro de Madrid ha sobrevivido a tres regímenes políticos consecutivos en España: república, dictadura y democracia parlamentaria. Se inauguró en 1933 como parte de la semana cervantina, celebrada del 23 al 29 de abril de aquel año. La Feria se siguió celebrando anualmente hasta 1936, año del comienzo de la Guerra Civil. El régimen franquista  la  reinauguró en 1944 bajo la denominación de Feria Nacional del Libro. En 1982, con la llegada de la democracia adoptó su nombre actual de Feria del Libro de Madrid.  A la edición de 2015 acudieron a firmar ejemplares escritores reconocidos como Arturo Pérez-Reverte, Rosa Montero, María Dueñas o Joël Dicker, entre otros.

Primeros capítulos de “La biblioteca secreta” (Haruki Murakami) y “Mr. Mercedes” (Stephen King)

6 Nov

Autora: Samia Benaissa Pedriza

Portadas de “La biblioteca secreta” de Haruki Murakami y “Mr. Mercedes” de Stephen King.

Portadas de “La biblioteca secreta” de Haruki Murakami y “Mr. Mercedes” de Stephen King. Fuente: Internet.

Noviembre comienza con interesantes novedades literarias para los seguidores de dos de los escritores más populares de la literatura moderna: el japonés Haruki Murakami y el estadounidense Stephen King.

En La biblioteca secreta Murakami aborda el sentimiento de soledad a través del universo de los libros mientras que en Mr. Mercedes, Stephen King da una vuelta de tuerca a su extensa bibliografía con una sorprendente novela negra, ambientada en la actual crisis económica.

Estos son los primeros capítulos en castellano de La biblioteca secreta y Mr. Mercedes:

La biblioteca secreta. Haruki Murakami. Primer capítulo con ilustraciones de Kat Menschik. Ed. Libros del zorro rojo. Relato ilustrado de 64 páginas.

Avance: Un joven entra en una biblioteca muy próximo a la hora de cierre. Sólo va a devolver unos libros pero dos excéntricos personajes le conducen hacia a una habitación secreta donde vivirá un encierro de lo más kafkiano.

Mr. Mercedes. Stephen King. Primer capítulo de la novela publicada en España el 06 de noviembre de 2014. Ed. Plaza y Janés. Se trata de la primera incursión de Stephen King en el género de la novela negra con una narración de 496 páginas.

Avance: Miles de personas hacen cola para conseguir un empleo en una fría y nebulosa mañana. Un Mercedes gris avanza a toda velocidad con intención de atropellarlos. Muchos de los que han aguardado su turno durante la madrugada no vivirán para contarlo.

Publicado el primer capítulo de “Doctor Sueño”, la secuela de “El Resplandor” de Stephen King

7 Nov

Autora: Samia Benaissa Pedriza

Máquina de escribir de "El resplandor"

Máquina de escribir alemana empleada en la película “El Resplandor” de Stanley Kubrick (1980). Autor: China Crisis (Licencia CC)

Leer “Caja de seguridad”, el primer capítulo de Doctor Sueño (Stephen King).

→Ver tráiler de “El resplandor”. Duración 1:45 minutos. Imagen: autor: kalenx (Licencia CC):

jack_nicholson_en_el_resplandor2__by_kalenx-d4gwn9s-(Licencia-CC)

+ info:

Doctor Sueño. Stephen King. Plaza & Janés. 2013. La novela sale a la venta  en España el 08 de noviembre de 2013. El libro salió publicado en EE.UU. en primicia en septiembre de 2013.

El Resplandor fue escrito por Stephen King en 1977. La película homónima (The Shining) fue dirigida por Stanley Kubrick y protagonizada por Jack Nicholson y Shelley Duvall en el año 1980.

Ver Documental Room 237 protagonizado por el actor Tom Cruise. Analiza la simbología y los mensajes subliminales incluidos por Stanley Kubrick en la película “El Resplandor”. Duración: 01: 37 horas.

Leer entrevista a Stephen King en París con motivo de la presentación de “Doctor Sueño”.